Servicios

TRADUCCIÓN

¿Te gustaría que tu producto llegase a un público más amplio? ¿Estás pensando en entrar en nuevos mercados? Ofrece tus servicios o productos en castellano y podrás contar con millones de clientes potenciales nuevos.

REVISIÓN Y CONTROL DE CALIDAD

Siempre es conveniente que una segunda persona revise y compruebe el resultado de una traducción. De hecho, la normativa UNE-EN-15038:2006 indica que esta figura es obligatoria dentro de un proceso de traducción. Asimismo, el formato es igual de importante y lo que han querido recalcar los autores del texto original (con negrita, subrayado, etc.) debe aparece de igual modo en el documento traducido.

LOCALIZACIÓN DE PÁGINAS WEB, PROGRAMAS INFORMÁTICOS Y VIDEOJUEGOS

Gracias a las nuevas tecnologías podemos acceder a información que se ha publicado al otro lado del mundo y vender nuestros productos a ciudadanos de diferentes países. ¿Quieres ampliar el alcance de tus servicios? ¿Te gustaría recibir pedidos desde cualquier punto del planeta? El castellano se encuentra entre los idiomas más hablados del mundo y, si localizas tu página web, programa informático o videojuego al castellano, no solo habrá que traducir el contenido sino también adaptar todas las referencias culturales para que el destinatario sienta que ha sido especialmente creado para él.